フランス新大統領

にゃんとらさん作のバナー、みなさんもご自分のブログやfacebook、ツイッター、そして、雑誌等のマスメディアなどなどに掲げませんか?ダウンロー ドは、にゃんとらさんのブログ(3月4日の記事)をご覧ください。

http://animalhearts0.blog.fc2.com/

^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^

Les animaux sont semblables aux humains dans leurs sentiments, dans leur désir d’être heureux et dans celui de ne pas vouloir souffrir. Nous sommes tous égaux, et avons tous un besoin vital d’affection et de protection, pour nous comprendre et vivre ensemble. ♥ ***

 

動物たちは、彼らの感情において、彼らが幸せでいたい、そして苦しみたくない、という気持ちにおいて人間と同類である。わたしたちはみな平等、そして理解しあい、共に生きる為に、わたしたちは皆、愛情と保護という生命的必要を持っている。

Défendre les animaux et protéger la natureより転載

^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^ ^-^

昨日、5月6日、フランスの次期大統領に社会党のフランソワ、オランドさんが選ばれました。フランスも現在、日本と同様に多くの社会問題を抱えています。多くの人は、次期大統領となるオランドさんに期待を寄せていますが、誰が大統領になっても同じだ!と悲観的な見方をする人も中にはいます。ただ、昨日初当選後、今後は正義と(われわれの次世代を担う)若者のため、努力していきたい、と発言したオランドさんを心から応援したいと思います。

パリの猫 Un chat de Paris について

ソルボンヌ大学文学部、大学院に在籍中です。論文を書きながら、フリーで翻訳の仕事もしています。ひょんなきっかけから、パリ12区にある動物保護クラブのフェリーヌ(今私が飼っている猫)の里親になったことから、動物愛護について考えるようになりました。日本での犬猫の行政殺処分ゼロ、家畜、そしてすべての動物に対する福祉向上を目指すことに賛同します。動物愛護関係の内容の、仏日、または日仏翻訳または通訳など、必要でしたら出来る限りボランティアでご協力させていただきます。翻訳の場合は、ページ数にもよりますが、できましたら1週間くらいの余裕をもってご依頼くださいますとありがたいです。yukiko.kawasaki@orange.fr
カテゴリー: その他 パーマリンク

コメントを残す